06 juni 2008

Dat kost niet duur (2)

Gelukkig zijn er in mijn omgeving mensen die goed researchwerk verrichten. Het Kruidvat-verhaal krijgt een vervolg. De actie 'Dat kost niet duur' schijnt te passen in de ideëenwereld van het reclamebureau dat de actie op touw heeft gezet. 'Het hoort bij het Hollands voordeel festival', aldus een medewerker die de grap in een mailtje probeert uit te leggen. 'In de folder staat ook 'u heb'', voegt de beantwoorder toe aan de uitleg.
Wie begrijpt dergelijke 'taalvondsten'? De puristen ergeren zich aan het foutieve taalgebruik en de eerstejaars pabo'ers zien de grap niet. Op het moment dat een grap uitgelegd moet worden, is het al geen grap meer.
Ik heb zelf het idee dat dit de eerste actie is van het nieuwe reclamebureau van Kruidvat. Het bureau Beyenmeyer is na een zorgvuldige selectie uit vijf bureau's gekozen. Waarschijnlijk de humor en taalkundige spitsvondigheden hebben de doorslag gegeven.
Op het moment dat een taalfout als een grap wordt neergezet, ben ik de weg in humorland kwijt.

Kijk voor meer druktemakers bij:

Geen opmerkingen: